Présentation [ Inutile mais Obligatoire ]

Présentation [ Inutile mais Obligatoire ]
||| Mur à chanson. |||







Entre mon cher, n'aies pas peur.
Ceci n'est qu'une chambre au mur décorés de souffrance, de mots sans équivoque, de paroles en l'air, mais tellement importante à mes yeux.

Toutes mes compositions sont réunis. Don't touch ! Elles ne sont que pour Shiryoku & seul Shine ou même Kyô pourront les chanter <3 ! Elles sont là pour plaire & non pour être critiquées. Si des commentaires inutiles tel que : " C'est nul " " Ca ne sert à rien, va jouer ailleurs " se retrouvent dans ma boite je les supprime sans préavis.


Ainsi ces compo sont de Angy-shù, que vous connaissez plus sous le nom de Sakura-no-namida. Veuillez respecter son travail.


Je me suis un peu inspiré de l'écriture de Kyô de Dir en grey, mais rien de plus. Les paroles viennent ainsi, comme ça, sans ordonnance. Elles sont sur papier seulement parce que mon coeur en aura besoin.





||| Ne pas plagié ! |||

# Posté le dimanche 19 avril 2009 06:58

Himitsu no Namida [ 11 / 10 / 08 ]

Himitsu no Namida [ 11 / 10 / 08 ]
||| Himitsu no namida.
Larmes secrètes.
11 Octobre 2008.

(c) Angy-shù. |||





Sous la pluie les silhouettes deviennent de plus en plus espacées,
Et moi, ma main est levée mais jamais elle ne pourra te retenir,
Tu es partie, je le sais mais j'aurai tant aimé pouvoir te retenir,
Mais non, la pluie a effacé toutes traces de nos émois passés.


Love is dead (x3)
Aishiteru Koibito. . . Himitsu no Namida . . .


Ma vie ne sera jamais rien sans toi et mes yeux ne voient plus rien,
Mais malgré cela la barque a disparu,
Mon c½ur s'est brisé et te voilà dans ses bras,
Si tu savais à quel point ma vie ne se résumait qu'à toi,
Le cutter, le miroir, tout cela m'attire et en même temps me répugne. . .



Love is dead (x3)
Aishiteru Koibito. . . Himitsu no Namida . . .



Tu ne reviendras pas, avoues-le,
La porte de la cabane est toujours restée ouverte,
Mais tes pas n'ont plus jamais frôlés ce sol,
Qui me parait si sale maintenant.


Love is dead (x3)
Aishiteru Koibito. . . Himitsu no Namida . . .


Tu sais, cela fait maintenant trois mois que je revois la scène,
Le moment où tu as passé la porte tout en emmenant avec toi mon c½ur,
Pourquoi avec lui, hein ? Pourquoi tu n'es pas restée ?
C'est tellement plus facile de fuir que d'aimer, hein ?


Love is dead (x3)
Aishiteru Koibito. . . Himitsu no Namida . . .


Mais saches une chose, lorsque tu reviendras,
La porte sera ouverte mais mon corps sera mort,
Je ne trônerai plus dans ce siège que je prends d'habitude,
Mais je serai plutôt dans la baignoire. . .


Love is dead (x3)
Aishiteru Koibito. . . Himitsu no Namida . . .




||| Sera traduit en japonais. |||

# Posté le samedi 18 avril 2009 17:15

Modifié le dimanche 19 avril 2009 09:30